Andro einig Vaterland: Unterschied zwischen den Versionen

Aus MN-Wiki
Zur Navigation springenZur Suche springen
(Änderung 26716 von Sindri (Diskussion) wurde rückgängig gemacht.)
(Änderung 26715 von Sindri (Diskussion) wurde rückgängig gemacht.)
Zeile 1: Zeile 1:
 
[[Kategorie:Nationalhymne|Andro]]
 
[[Kategorie:Nationalhymne|Andro]]
  
"Proshchanie Slavianki" löste am 5.10.2008 die alte Nationalhymne des [Zarrenreich Andro] "Andro einig Vaterland" von Lucius Leninov ab.  
+
Andro einig Vaterland. Das ist die Nationylhmne, die Lucius Leninov kurz nach dem Weltkrieg für das [[Zarenreich Andro]] dichtete. Sie gilt bis heute als das patrotischste Lied des Landes.
  
 
=== Text ===
 
=== Text ===
"Proshchanie Slavianki"
+
<br>
 +
1)Auferstanden aus Ruinen<br>
 +
Und der Zukunft zu gewandt<br>
 +
Lass uns dir zur Freiheit dienen<br>
 +
Andro, einig Vaterland<br>
 +
Alte Last gilt es zu bannen,<br>
 +
Und wir bannen sie gleich weg,<br>
 +
Denn es muss uns doch gelingen,<br>
 +
Dass die Sonne schön wie nie<br>
 +
Über Andro scheint.<br>
 +
<br>
 +
2)Glück und Frieden sei beschieden<br>
 +
Andro, unserm Vaterland.<br>
 +
Alle Staaten sehnten sich nach Frieden,<br>
 +
Reicht den Brüdern eure Hand.<br>
 +
Wenn wir brüderlich uns einen,<br>
 +
Schlagen wir des Volkes Feind!<br>
 +
Lasst das Licht des Friedens scheinen,<br>
 +
Dass der Zar nie mehr,<br>
 +
einen Soldat beweint<br>
 +
<br>
 +
3)Lasst uns leben, lasst uns trinken,<br>
 +
Kämpft für Freiheit wie nie zuvor.<br>
 +
Und der eignen Kraft vertrauend,<br>
 +
Steigt ein freier Staat empor.<br>
 +
Klav Khalash und guter Vodka,<br>
 +
Unser Volk hat sichs verdient,<br>
 +
Ihr werdet Andros neues Leben,<br>
 +
dass die Sonne schön wie nie<br>
 +
Über Andro scheint.<br>
 +
<br>
  
Nastupaet minuta proshchaniia,
 
Ty gliadish' mne trevozhno v glaza,
 
I lovliu ia rodnoe dykhanie,
 
A vdali uzhe dyshit groza.
 
 
Drognul vozdukh, tumannyi i sinii,
 
I trevoga kosnulas' viskov,
 
I zoviot nas na podvig Andrusiia,
 
Veet vetrom ot shaga polkov.
 
 
Proshchai, otchii krai,
 
Ty nas vspominai,
 
Proshchai, milyi vzgliad,
 
Prosti-proshchai, prosti-proshchai...
 
 
Letiat, letiat goda,
 
Ukhodiat vo mglu poezda,
 
A v nikh soldaty,
 
I v nebe tiomnom
 
Gorit soldatskaia zvezda.
 
A v nikh soldaty,
 
I v nebe tiomnom
 
Gorit soldatskaia zvezda.
 
 
Les da step', da v stepi polustanki.
 
Svet vechernei i novoi zari.
 
Ne zabud' zhe proshchan'e Slavianki,
 
Sokrovenno v dushe povtori!
 
 
Net, ne budet dusha bezuchastna,
 
Spravedlivosti svetiat ogni...
 
Za liubov', za velikoe bratstvo
 
Otdavali my zhizni svoi.
 
 
Proshchai, otchii krai,
 
Ty nas vspominai,
 
Proshchai, milyi vzgliad,
 
Ne vse iz nas pridut nazad.
 
 
Letiat, letiat goda,
 
A pesnia, ty s nami vsegda:
 
Tebia my pomnim,
 
I v nebe tiomnom
 
Gorit soldatskaia zvezda.
 
 
 
(Deutsch)
 
Die Minute des Abschieds ist gekommen,
 
Du schaust mir ängstlich in meine Augen,
 
Und ich fühle den lieben Atem,
 
Aber ein Gewittersturm zieht weit entfernt auf.
 
 
Neblige und blaue Luft weht,
 
Und ein Schrecken berührt meine Schläfen.
 
Und Andro ruft uns für eine Heldentat.
 
Ich spüre den Wind der sich bewegenden Regimenter.
 
 
Abschied, das Vaterland,
 
ruft uns wieder,
 
Abschied, vertrauter Anblick,
 
Vergieb den Abschied, vergieb den Abschied.
 
 
Jahre vergehen und vergehen.
 
Züge gehen in die Dunkelheit.
 
Und die Soldaten in den Zügen
 
Und eines Soldaten Stern
 
Erhellt den dunklen Himmel.
 
Und Soldaten sind in den Zügen
 
Und eines Soldaten Stern
 
Erhellt den dunklen Himmel.
 
 
Da ist nur ein Wald und eine Steppe ringsherum und wir halten an in der Steppe.
 
Da ist das Licht des Abends und der erneute Untergang.
 
So vergiss nicht den Abschied von einer slawischen Frau,
 
Wiederhole es in deinem Herzen!
 
 
Nein, kein Herz wird je teilnahmslos sein,
 
Die Zeichen der Freiheit leuchten . . .
 
Wir werden hingeben unsere Leben
 
für eine Liebe, eine große Brüderlichkeit.
 
 
Abschied, das Vaterland,
 
ruft uns wieder,
 
Abschied, vertrauter Anblick,
 
Nicht jeder von uns wird wieder heimkehren.
 
 
Jahre vergehen und vergehen,
 
Aber du, das Lied, bist immer bei uns.
 
Wir erinnern uns an dich,
 
Und eines Soldaten Stern
 
erhellt den dunklen Himmel.
 
  
  
 
=== Melodie: ===
 
=== Melodie: ===
  
[http://download.sovmusic.ru/m/slavank2.mp3]
+
[http://ingeb.org/Lieder/aufersta.mid]
  
  

Version vom 9. Oktober 2008, 16:51 Uhr


Andro einig Vaterland. Das ist die Nationylhmne, die Lucius Leninov kurz nach dem Weltkrieg für das Zarenreich Andro dichtete. Sie gilt bis heute als das patrotischste Lied des Landes.

Text


1)Auferstanden aus Ruinen
Und der Zukunft zu gewandt
Lass uns dir zur Freiheit dienen
Andro, einig Vaterland
Alte Last gilt es zu bannen,
Und wir bannen sie gleich weg,
Denn es muss uns doch gelingen,
Dass die Sonne schön wie nie
Über Andro scheint.

2)Glück und Frieden sei beschieden
Andro, unserm Vaterland.
Alle Staaten sehnten sich nach Frieden,
Reicht den Brüdern eure Hand.
Wenn wir brüderlich uns einen,
Schlagen wir des Volkes Feind!
Lasst das Licht des Friedens scheinen,
Dass der Zar nie mehr,
einen Soldat beweint

3)Lasst uns leben, lasst uns trinken,
Kämpft für Freiheit wie nie zuvor.
Und der eignen Kraft vertrauend,
Steigt ein freier Staat empor.
Klav Khalash und guter Vodka,
Unser Volk hat sichs verdient,
Ihr werdet Andros neues Leben,
dass die Sonne schön wie nie
Über Andro scheint.


Melodie:

[1]


Bosche, Zarja chrani

Bosche, Zarja chrani ist die Zarenhymne. Sie wird nur zur Krönung und am Geburtstag des Zaren gespielt.

Melodie: [2]