Nationalhymne Drachensteins: Unterschied zwischen den Versionen

Aus MN-Wiki
Zur Navigation springenZur Suche springen
K (→‎Text: Telqu'ar-Darstellung aktualisiert)
 
(4 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 4: Zeile 4:
  
 
==Text==
 
==Text==
{| border="1" cellpadding="2" cellspacing="0"
+
{| border="1" widht=900 cellpadding="2" cellspacing="0"
 
!Auf Deutsch
 
!Auf Deutsch
 
!Auf Drakisch (Latin)
 
!Auf Drakisch (Latin)
!Auf Drakisch (Telqu'ar)
+
!Auf Drakisch (TMTe)
 
|-
 
|-
|(Übersetzung: [[Veuin II. (Drachenstein)|Veuxin II.]])
+
|(Übersetzung: [[Veuxin II. (Drachenstein)|Veuxin II.]])
  
  
Zeile 94: Zeile 94:
 
für uns'ren Glauben, niemals tot.
 
für uns'ren Glauben, niemals tot.
  
|(In Bearbeitung! )
 
  
  
La za:krela kat:drake, ver sut rei,
 
  
Pre vonz palt, tay pas krela dar nivey.  
+
|la za:krela kat:drake, ver sut rei,
 +
 
 +
pre vonz palt, tay pas krela dar nivey.  
  
La sila ker de wil de noi,  
+
la sila ker de wil de noi,  
  
 
pre pas mornix de pre pas roi.  
 
pre pas mornix de pre pas roi.  
Zeile 111: Zeile 111:
  
  
''Große Leiden, Ehr' und Glück ''
+
klea rotvernias, noi de pilon
  
''sah ich alles Stück für Stück. ''
+
la ra:trayla vern peron pre peron.  
  
''Drum denk' daran und neige dich, ''
+
pray lo loilas de lo setlas
  
''vor den' welch leben ewiglich. ''
+
tes tayae kouz vuzlax aetras.  
  
La za:krela kat:drake, ver sut rei,  
+
la za:krela kat:drake, ver sut rei,  
  
Pre vonz was, tay pas krela dar nivey.  
+
pre vonz was, tay pas krela dar nivey.  
  
  
  
La za:krela kat:drake, ver sut rei,  
+
la za:krela kat:drake, ver sut rei,  
  
Pre vonz kol, tay pas krela dar nivey.  
+
pre vonz kol, tay pas krela dar nivey.  
  
''Ich steh für Macht in diesem Land''
+
la, la sila kol sil tay:strin
  
''Das einst ich als sein König fand, ''
+
quans la ra:lovla coms tay:ryn,  
  
''Nun als Kaiser geh ich fort''
+
quans say coms tay:kaetyr la flila vas
  
''und übergeb' diesen reichen Ort. ''
+
de la gavnola tay:rich de vlen:plas.  
  
  
  
''Ein Blatt aus Ahorn einst verweht ''
+
kat:nor ent ayrovlen quans ra:saglat
  
''und reiche Blüte ausgesät. ''
+
de tan:fran:der tay:rich:mioveilat.  
  
''Ein Land voll Schätzen, das man sieht, ''
+
kat:strin krelat sat pre richiae
  
''dem Edlen hier nie Not geschieht. ''
+
tay:kor pas za:verlat nivey.  
  
La za:krela kat:drake, ver sut rei,  
+
la za:krela kat:drake, ver sut rei,  
  
Pre vonz ri, tay pas krela dar nivey.  
+
pre vonz ri, tay pas krela dar nivey.  
  
  
  
La za:krela kat:drake, ver sut rei,  
+
la za:krela kat:drake, ver sut rei,  
  
Pre vonz ley, tay pas krela dar nivey.  
+
pre vonz ley, tay pas krela dar nivey.  
  
''Vor Kämpfen gibt es keine Scheu, ''
+
maro? tayo krelat pas vat,  
  
''man sich am Siegreichen erfreu. ''
+
tayo tay:mutkor saolat.  
  
''So wars das Reich des Drachenmut', ''
+
tayo ra:krelat rike drakis:ley,  
  
''Auf welchem dar der Sieg geruht. ''
+
pre tay tan:kre:der tay:martonlivey
  
  
  
''Von Zerron hatten wir die Kraft, ''
+
ent zerron vonz sa:kaolau tay:fos,  
  
''Die Pfeile flogen Schaft an Schaft. ''
+
tayae:ratae sa:flolax kos stei kos.  
  
''Das Beten half dann in der Schlacht,''
+
tay:sit sa:vrilat sil mader
  
''Und Göttern vieren wurd gedacht. ''
+
de tayae:contae:gevae tan:flot:der.  
  
La za:krela kat:drake, ver sut rei,  
+
la za:krela kat:drake, ver sut rei,  
  
Pre vonz tel, tay pas krela dar nivey.
+
pre vonz tel, tay pas krela dar nivey.
 +
|{{DRA|m̲n ṁn:d́ɯ̀ǹm̲n d́nɯ̄:ɯɯ̀nd́ǹ, m̅ǹɯ̀ bhɯ̄ ɯ̀ǹù,
  
|(In Bearbeitung! )
+
m̄ɯ̀ǹ m̅ḃɯ́ṁ m̄nm̲ɯ̄, ɯ̄nd̄ m̄nb d́ɯ̀ǹm̲n ɯnɯ̀ ɯ́ùm̅ǹd̄.
  
 +
m̲n bùm̲n d́ǹɯ̀ ɯǹ ṅùm̲ ɯǹ ɯ́ḃù,
  
{{DRA|ʍp ɐp:ðɴɦʍp ðpʏ:wɴɦ, ɳɦɴ khʏ ɴɦù,
+
m̄ɯ̀ǹ m̄nb ḋḃɯ̀ɯ́ùn̄ ɯǹ m̄ɯ̀ǹ m̄nb ɯ̀ḃù.
  
ɮɴɦ ɳɕɳɐ ɮpʍʏ, ʏpɣ ɮpk ðɴɦʍp wpɴ ɳùɳɦɣ.
+
d́m̲ǹn ɯ̄nɯ́:m̅nm̲:ɯǹɯ̀ ṁn:d́ɯ̀ǹm̲nɯ̄ ɯ̄nd̄:bn,
  
ʍp kùʍp ðɦɴ wɦ ʕùʍ wɦ ɳɕù,
+
bùɯ́ m̅ǹɯ̀ bùm̲ ɯ̄nd̄:d́m̲ǹn:dǹɯ̀ m̲n m̄nùm̲n.
  
ɮɴɦ ɮpk ɗɕɴɳùʁ wɦ ɮɴɦ ɮpk ɴɕù.
 
  
ðʍɦp ʏpɳ:ɳpʍ:wɦɴ ɐp:ðɴɦʍpʏ ʏpɣ:kp,
 
  
ɳ ɳɦɴ ʍ ʏpɣʍɦp:dɦɴ ʍp ɮʍp. }}
+
d́m̲ǹn ɯ̀ḃɯ̄m̅ǹɯ̀ɯ́ùnb, ɯ́ḃù ɯǹ m̄ùm̲ḃɯ́  
  
 +
m̲n ɯ̀n:ɯ̄ɯ̀nd̄m̲n m̅ǹɯ̀ɯ́ m̄ǹɯ̀ḃɯ́ m̄ɯ̀ǹ m̄ǹɯ̀ḃɯ́.
  
''Große Leiden, Ehr' und Glück ''
+
m̄ɯ̀nd̄ m̲ḃ m̲ḃùm̲nb ɯǹ m̲ḃ bǹɯ̄m̲nb
  
''sah ich alles Stück für Stück. ''
+
ɯ̄ǹb ɯ̄nd̄nǹ d́ḃhṁ m̅hṁm̲nn̄ nǹɯ̄ɯ̀nb.  
  
''Drum denk' daran und neige dich, ''
+
m̲n ṁn:d́ɯ̀ǹm̲n d́nɯ̄:ɯɯ̀nd́ǹ, m̅ǹɯ̀ bhɯ̄ ɯ̀ǹù,  
  
''vor den' welch leben ewiglich. ''
+
m̄ɯ̀ǹ m̅ḃɯ́ṁ ṅnb, ɯ̄nd̄ m̄nb d́ɯ̀ǹm̲n ɯnɯ̀ ɯ́ùm̅ǹd̄.  
  
{{DRA|ʍp ɐp:ðɴɦʍp ðpʏ:wɴpðɦ, ɳɦɴ khʏ ɴɦù,
 
  
ɮɴɦ ɳɕɳɐ ʕpk, ʏpɣ ɮpk ðɴɦʍp wpɴ ɳùɳɦɣ. }}
 
  
 +
m̲n ṁn:d́ɯ̀ǹm̲n d́nɯ̄:ɯɯ̀nd́ǹ, m̅ǹɯ̀ bhɯ̄ ɯ̀ǹù,
  
 +
m̄ɯ̀ǹ m̅ḃɯ́ṁ d́ḃm̲, ɯ̄nd̄ m̄nb d́ɯ̀ǹm̲n ɯnɯ̀ ɯ́ùm̅ǹd̄.
  
{{DRA|ʍp ɐp:ðɴɦʍp ðpʏ:wɴɦ, ɳɦɴ khʏ ɴɦù,
+
m̲n, m̲n bùm̲n d́ḃm̲ bùm̲ ɯ̄nd̄:bɯ̄ɯ̀ùɯ́  
  
ɮɴɦ ɳɕɳɐ ðɕʍ, ʏpɣ ɮpk ðɴɦʍp wpɴ ɳùɳɦɣ. }}
+
ṅhnɯ́b m̲n ɯ̀n:m̲ḃm̅m̲n dḃḋb ɯ̄nd̄:ɯ̀d̄ɯ́,
  
''Ich steh für Macht in diesem Land''
+
ṅhnɯ́b bnd̄ dḃḋb ɯ̄nd̄:d́nǹɯ̄d̄ɯ̀ m̲n ɯ̇m̲ùm̲n m̅nb
  
''Das einst ich als sein König fand, ''
+
ɯǹ m̲n unm̅ɯ́ḃm̲n ɯ̄nd̄:ɯ̀ùdṃ ɯǹ m̅m̲ǹɯ́:m̄m̲nb.
  
''Nun als Kaiser geh ich fort''
 
  
''und übergeb' diesen reichen Ort. ''
 
  
 +
d́nɯ̄:ɯ́ḃɯ̀ ǹɯ́ɯ̄ nd̄ɯ̀ḃm̅m̲ǹɯ́ ṅhnɯ́b ɯ̀n:bnum̲nɯ̄
  
 +
ɯǹ ɯ̄nɯ́:ɯ̇ɯ̀nɯ́:ɯǹɯ̀ ɯ̄nd̄:ɯ̀ùdṃ:ḋùḃm̅ǹùm̲nɯ̄.
  
''Ein Blatt aus Ahorn einst verweht ''
+
d́nɯ̄:bɯ̄ɯ̀ùɯ́ d́ɯ̀ǹm̲nɯ̄ bnɯ̄ m̄ɯ̀ǹ ɯ̀ùdṃùnǹ
  
''und reiche Blüte ausgesät. ''
+
ɯ̄nd̄:d́ḃɯ̀ m̄nb ṁn:m̅ǹɯ̀m̲nɯ̄ ɯ́ùm̅ǹd̄.  
  
''Ein Land voll Schätzen, das man sieht, ''
+
m̲n ṁn:d́ɯ̀ǹm̲n d́nɯ̄:ɯɯ̀nd́ǹ, m̅ǹɯ̀ bhɯ̄ ɯ̀ǹù,  
  
''dem Edlen hier nie Not geschieht. ''
+
m̄ɯ̀ǹ m̅ḃɯ́ṁ ɯ̀ù, ɯ̄nd̄ m̄nb d́ɯ̀ǹm̲n ɯnɯ̀ ɯ́ùm̅ǹd̄.  
  
{{DRA|ʍp ɐp:ðɴɦʍp ðpʏ:wɴpðɦ, ɳɦɴ khʏ ɴɦù,
 
  
ɮɴɦ ɳɕɳɐ ɴù, ʏpɣ ɮpk ðɴɦʍp wpɴ ɳùɳɦɣ. }}
 
  
 +
m̲n ṁn:d́ɯ̀ǹm̲n d́nɯ̄:ɯɯ̀nd́ǹ, m̅ǹɯ̀ bhɯ̄ ɯ̀ǹù,
  
 +
m̄ɯ̀ǹ m̅ḃɯ́ṁ m̲ǹd̄, ɯ̄nd̄ m̄nb d́ɯ̀ǹm̲n ɯnɯ̀ ɯ́ùm̅ǹd̄.
  
{{DRA|ʍp ɐp:ðɴɦʍp ðpʏ:wɴɦ, ɳɦɴ khʏ ɴɦù,  
+
ḋnɯ̀ḃ? ɯ̄nd̄ḃ d́ɯ̀ǹm̲nɯ̄ m̄nb m̅nɯ̄,  
  
ɮɴɦ ɳɕɳɐ ʍɦɣ, ʏpɣ ɮpk ðɴɦʍp wpɴ ɳùɳɦɣ. }}
+
ɯ̄nd̄ḃ ɯ̄nd̄:ḋhɯ̄d́ḃɯ̀ bnḃm̲nɯ̄.  
  
''Vor Kämpfen gibt es keine Scheu, ''
+
ɯ̄nd̄ḃ ɯ̀n:d́ɯ̀ǹm̲nɯ̄ ɯ̀ùd́ǹ ɯɯ̀nd́ùb:m̲ǹd̄,  
  
''man sich am Siegreichen erfreu. ''
+
m̄ɯ̀ǹ ɯ̄nd̄ ɯ̄nɯ́:d́ɯ̀ǹ:ɯǹɯ̀ ɯ̄nd̄:ḋnɯ̀ɯ̄ḃɯ́m̲ùm̅ǹd̄
  
''So wars das Reich des Drachenmut', ''
 
  
''Auf welchem dar der Sieg geruht. ''
 
  
 +
ǹɯ́ɯ̄ ṁǹɯ̀ɯ̀ḃɯ́ m̅ḃɯ́ṁ bn:d́nḃm̲nh ɯ̄nd̄:ɯ̇ḃb,
  
 +
ɯ̄nd̄nǹ:ɯ̀nɯ̄nǹ bn:ɯ̇m̲ḃm̲nn̄ d́ḃb bɯ̄ǹù d́ḃb.
  
''Von Zerron hatten wir die Kraft, ''
+
ɯ̄nd̄:bùɯ̄ bn:m̅ɯ̀ùm̲nɯ̄ bùm̲ ḋnɯǹɯ̀
  
''Die Pfeile flogen Schaft an Schaft. ''
+
ɯǹ ɯ̄nd̄nǹ:dḃɯ́ɯ̄nǹ:uǹm̅nǹ ɯ̄nɯ́:ɯ̇m̲ḃɯ̄:ɯǹɯ̀.  
  
''Das Beten half dann in der Schlacht,''
+
m̲n ṁn:d́ɯ̀ǹm̲n d́nɯ̄:ɯɯ̀nd́ǹ, m̅ǹɯ̀ bhɯ̄ ɯ̀ǹù,  
  
''Und Göttern vieren wurd gedacht. ''
+
m̄ɯ̀ǹ m̅ḃɯ́ṁ ɯ̄ǹm̲, ɯ̄nd̄ m̄nb d́ɯ̀ǹm̲n ɯnɯ̀ ɯ́ùm̅ǹd̄.}}
 
+
|-
{{DRA|ʍp ɐp:ðɴɦʍp ðpʏ:wɴɦ, ɳɦɴ khʏ ɴɦù,
+
!Auf Drakisch (Telqu'ar)
 
+
!
ɮɴɦ ɳɕɳɐ ʏɦʍ, ʏpɣ ɮpk ðɴɦʍp wpɴ ɳùɳɦɣ. }}
+
!Auf Drakisch (Aehlya)
 +
|-
 +
|http://www.drakestrin.de/schriften/nathymn-telquarneuto-kl.PNG
 +
|
 +
|http://www.drakestrin.de/schriften/nathymn-aehlya-kl.PNG
 
|}
 
|}

Aktuelle Version vom 24. Oktober 2009, 15:34 Uhr

La za:krela kat:drake (Ein Drache sei ich) ist seit Jahrhunderten die offizielle Nationalhymne von Drachenstein. Der Text stammt zum Teil von der Inschrift eines Kreuzes, das angeblich in den Gewölben des Schlosses von Pretannica steht, sonst sind die Quelle des Textes und der Melodie nicht bekannt. Es wird in der ersten Strophe der Stolz, in der zweiten Strophe die Demut, in der dritten Strophe die Macht, in der vierten Strophe der Reichtum, in der fünften Strophe der Mut und in der sechsten Strophe der Glauben besungen.


Text[Bearbeiten]

Auf Deutsch Auf Drakisch (Latin) Auf Drakisch (TMTe)
(Übersetzung: Veuxin II.)


Ein Drache sei ich, Grün auf Rot,

für uns'ren Stolz, der niemals tot.

Ich steh' für Fried' für Freud' und Ehr,

für wen'ger nicht und nicht für mehr.

Groß gelobet sei der Tag,

seit dem ich in den Himmel rag'.


Große Leiden, Ehr' und Glück

sah ich alles Stück für Stück.

Drum denk' daran und neige dich,

vor den' welch leben ewiglich.

Ein Drache sei ich, Grün auf Rot,

für uns're Demut, niemals tot.


Ein Drache sei ich, Grün auf Rot,

für uns're Macht, die niemals tot.

Ich steh für Macht in diesem Land

Das einst ich als sein König fand,

Nun als Kaiser geh ich fort

und übergeb' diesen reichen Ort.


Ein Blatt aus Ahorn einst verweht

und reiche Blüte ausgesät.

Ein Land voll Schätzen, das man sieht,

dem Edlen hier nie Not geschieht.

Ein Drache sei ich, Grün auf Rot,

für uns'ren Reichtum, niemals tot.


Ein Drache sei ich, Grün auf Rot,

für uns'ren Mut, der niemals tot.

Vor Kämpfen gibt es keine Scheu,

man sich am Siegreichen erfreu.

So wars das Reich des Drachenmut',

Auf welchem dar der Sieg geruht.


Von Zerron hatten wir die Kraft,

Die Pfeile flogen Schaft an Schaft.

Das Beten half dann in der Schlacht,

Und Göttern vieren wurd gedacht.

Ein Drache sei ich, Grün auf Rot,

für uns'ren Glauben, niemals tot.



la za:krela kat:drake, ver sut rei,

pre vonz palt, tay pas krela dar nivey.

la sila ker de wil de noi,

pre pas mornix de pre pas roi.

klea tan:val:der za:krelat tay:sa,

sin ver sil tay:klea:cer la paila.


klea rotvernias, noi de pilon

la ra:trayla vern peron pre peron.

pray lo loilas de lo setlas

tes tayae kouz vuzlax aetras.

la za:krela kat:drake, ver sut rei,

pre vonz was, tay pas krela dar nivey.


la za:krela kat:drake, ver sut rei,

pre vonz kol, tay pas krela dar nivey.

la, la sila kol sil tay:strin

quans la ra:lovla coms tay:ryn,

quans say coms tay:kaetyr la flila vas

de la gavnola tay:rich de vlen:plas.


kat:nor ent ayrovlen quans ra:saglat

de tan:fran:der tay:rich:mioveilat.

kat:strin krelat sat pre richiae

tay:kor pas za:verlat nivey.

la za:krela kat:drake, ver sut rei,

pre vonz ri, tay pas krela dar nivey.


la za:krela kat:drake, ver sut rei,

pre vonz ley, tay pas krela dar nivey.

maro? tayo krelat pas vat,

tayo tay:mutkor saolat.

tayo ra:krelat rike drakis:ley,

pre tay tan:kre:der tay:martonlivey


ent zerron vonz sa:kaolau tay:fos,

tayae:ratae sa:flolax kos stei kos.

tay:sit sa:vrilat sil mader

de tayae:contae:gevae tan:flot:der.

la za:krela kat:drake, ver sut rei,

pre vonz tel, tay pas krela dar nivey.

m̲n ṁn:d́ɯ̀ǹm̲n d́nɯ̄:ɯɯ̀nd́ǹ, m̅ǹɯ̀ bhɯ̄ ɯ̀ǹù,

m̄ɯ̀ǹ m̅ḃɯ́ṁ m̄nm̲ɯ̄, ɯ̄nd̄ m̄nb d́ɯ̀ǹm̲n ɯnɯ̀ ɯ́ùm̅ǹd̄.

m̲n bùm̲n d́ǹɯ̀ ɯǹ ṅùm̲ ɯǹ ɯ́ḃù,

m̄ɯ̀ǹ m̄nb ḋḃɯ̀ɯ́ùn̄ ɯǹ m̄ɯ̀ǹ m̄nb ɯ̀ḃù.

d́m̲ǹn ɯ̄nɯ́:m̅nm̲:ɯǹɯ̀ ṁn:d́ɯ̀ǹm̲nɯ̄ ɯ̄nd̄:bn,

bùɯ́ m̅ǹɯ̀ bùm̲ ɯ̄nd̄:d́m̲ǹn:dǹɯ̀ m̲n m̄nùm̲n.


d́m̲ǹn ɯ̀ḃɯ̄m̅ǹɯ̀ɯ́ùnb, ɯ́ḃù ɯǹ m̄ùm̲ḃɯ́

m̲n ɯ̀n:ɯ̄ɯ̀nd̄m̲n m̅ǹɯ̀ɯ́ m̄ǹɯ̀ḃɯ́ m̄ɯ̀ǹ m̄ǹɯ̀ḃɯ́.

m̄ɯ̀nd̄ m̲ḃ m̲ḃùm̲nb ɯǹ m̲ḃ bǹɯ̄m̲nb

ɯ̄ǹb ɯ̄nd̄nǹ d́ḃhṁ m̅hṁm̲nn̄ nǹɯ̄ɯ̀nb.

m̲n ṁn:d́ɯ̀ǹm̲n d́nɯ̄:ɯɯ̀nd́ǹ, m̅ǹɯ̀ bhɯ̄ ɯ̀ǹù,

m̄ɯ̀ǹ m̅ḃɯ́ṁ ṅnb, ɯ̄nd̄ m̄nb d́ɯ̀ǹm̲n ɯnɯ̀ ɯ́ùm̅ǹd̄.


m̲n ṁn:d́ɯ̀ǹm̲n d́nɯ̄:ɯɯ̀nd́ǹ, m̅ǹɯ̀ bhɯ̄ ɯ̀ǹù,

m̄ɯ̀ǹ m̅ḃɯ́ṁ d́ḃm̲, ɯ̄nd̄ m̄nb d́ɯ̀ǹm̲n ɯnɯ̀ ɯ́ùm̅ǹd̄.

m̲n, m̲n bùm̲n d́ḃm̲ bùm̲ ɯ̄nd̄:bɯ̄ɯ̀ùɯ́

ṅhnɯ́b m̲n ɯ̀n:m̲ḃm̅m̲n dḃḋb ɯ̄nd̄:ɯ̀d̄ɯ́,

ṅhnɯ́b bnd̄ dḃḋb ɯ̄nd̄:d́nǹɯ̄d̄ɯ̀ m̲n ɯ̇m̲ùm̲n m̅nb

ɯǹ m̲n unm̅ɯ́ḃm̲n ɯ̄nd̄:ɯ̀ùdṃ ɯǹ m̅m̲ǹɯ́:m̄m̲nb.


d́nɯ̄:ɯ́ḃɯ̀ ǹɯ́ɯ̄ nd̄ɯ̀ḃm̅m̲ǹɯ́ ṅhnɯ́b ɯ̀n:bnum̲nɯ̄

ɯǹ ɯ̄nɯ́:ɯ̇ɯ̀nɯ́:ɯǹɯ̀ ɯ̄nd̄:ɯ̀ùdṃ:ḋùḃm̅ǹùm̲nɯ̄.

d́nɯ̄:bɯ̄ɯ̀ùɯ́ d́ɯ̀ǹm̲nɯ̄ bnɯ̄ m̄ɯ̀ǹ ɯ̀ùdṃùnǹ

ɯ̄nd̄:d́ḃɯ̀ m̄nb ṁn:m̅ǹɯ̀m̲nɯ̄ ɯ́ùm̅ǹd̄.

m̲n ṁn:d́ɯ̀ǹm̲n d́nɯ̄:ɯɯ̀nd́ǹ, m̅ǹɯ̀ bhɯ̄ ɯ̀ǹù,

m̄ɯ̀ǹ m̅ḃɯ́ṁ ɯ̀ù, ɯ̄nd̄ m̄nb d́ɯ̀ǹm̲n ɯnɯ̀ ɯ́ùm̅ǹd̄.


m̲n ṁn:d́ɯ̀ǹm̲n d́nɯ̄:ɯɯ̀nd́ǹ, m̅ǹɯ̀ bhɯ̄ ɯ̀ǹù,

m̄ɯ̀ǹ m̅ḃɯ́ṁ m̲ǹd̄, ɯ̄nd̄ m̄nb d́ɯ̀ǹm̲n ɯnɯ̀ ɯ́ùm̅ǹd̄.

ḋnɯ̀ḃ? ɯ̄nd̄ḃ d́ɯ̀ǹm̲nɯ̄ m̄nb m̅nɯ̄,

ɯ̄nd̄ḃ ɯ̄nd̄:ḋhɯ̄d́ḃɯ̀ bnḃm̲nɯ̄.

ɯ̄nd̄ḃ ɯ̀n:d́ɯ̀ǹm̲nɯ̄ ɯ̀ùd́ǹ ɯɯ̀nd́ùb:m̲ǹd̄,

m̄ɯ̀ǹ ɯ̄nd̄ ɯ̄nɯ́:d́ɯ̀ǹ:ɯǹɯ̀ ɯ̄nd̄:ḋnɯ̀ɯ̄ḃɯ́m̲ùm̅ǹd̄


ǹɯ́ɯ̄ ṁǹɯ̀ɯ̀ḃɯ́ m̅ḃɯ́ṁ bn:d́nḃm̲nh ɯ̄nd̄:ɯ̇ḃb,

ɯ̄nd̄nǹ:ɯ̀nɯ̄nǹ bn:ɯ̇m̲ḃm̲nn̄ d́ḃb bɯ̄ǹù d́ḃb.

ɯ̄nd̄:bùɯ̄ bn:m̅ɯ̀ùm̲nɯ̄ bùm̲ ḋnɯǹɯ̀

ɯǹ ɯ̄nd̄nǹ:dḃɯ́ɯ̄nǹ:uǹm̅nǹ ɯ̄nɯ́:ɯ̇m̲ḃɯ̄:ɯǹɯ̀.

m̲n ṁn:d́ɯ̀ǹm̲n d́nɯ̄:ɯɯ̀nd́ǹ, m̅ǹɯ̀ bhɯ̄ ɯ̀ǹù,

m̄ɯ̀ǹ m̅ḃɯ́ṁ ɯ̄ǹm̲, ɯ̄nd̄ m̄nb d́ɯ̀ǹm̲n ɯnɯ̀ ɯ́ùm̅ǹd̄.

Auf Drakisch (Telqu'ar) Auf Drakisch (Aehlya)
nathymn-telquarneuto-kl.PNG nathymn-aehlya-kl.PNG