Lagowische Sprache: Unterschied zwischen den Versionen

Aus MN-Wiki
Zur Navigation springenZur Suche springen
Lüne (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „{| border=1 cellpadding=4 cellspacing=0 style="width: 250px; margin: 0 0 1em 1em; float: right; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; border-collapse: collapse;" ! colspan=2 style="background-color: #A9BEC7;" | Lagowische Sprache |- | style="vertical-align: top;" | Gesprochen in | Lagow , Korland , Masowien-Baltonien |- | style="vertical-align: top;" | Sprecher | ca. 50 Millionen |- | style="vertical-align: top;" | Linguistische Klas…“
 
Lüne (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 1: Zeile 1:
[[Kategorie:Lagow]]
{| border=1 cellpadding=4 cellspacing=0 style="width: 250px; margin: 0 0 1em 1em; float: right; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; border-collapse: collapse;"
{| border=1 cellpadding=4 cellspacing=0 style="width: 250px; margin: 0 0 1em 1em; float: right; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; border-collapse: collapse;"
! colspan=2 style="background-color: #A9BEC7;" | Lagowische Sprache
! colspan=2 style="background-color: #A9BEC7;" | Lagowische Sprache
Zeile 11: Zeile 12:
|  
|  
* [[staranische Sprachen]]
* [[staranische Sprachen]]
** [[medianostaranische Sprachen]]
** Zentralstaranisch
*** Zentralstaranisch
**** '''Lagowisch'''
**** '''Lagowisch'''
|-
|-

Aktuelle Version vom 20. Januar 2026, 15:26 Uhr

Lagowische Sprache
Gesprochen in Lagow , Korland , Masowien-Baltonien
Sprecher ca. 50 Millionen
Linguistische Klassifikation
Offizieller Status
Amtssprache von
Sprachcode lg

Die lagowische Sprache (Język łagowski, łagowszczyzna) ist eine zentralstaranische Sprache aus dem Zweig der staranischen Sprachen. Zu ihren engsten Verwandten gehören die dechtarische und schittnicher Sprache

Sie ist Amtssprache im Königreich Lagow sowie der Räterepublik Masowien-Baltonien, und hat weiterhin Sprecher im Freistaat Korland.

Lagowisch wird mit dem medianischen Alphabet geschrieben, ergänzt um die Buchstaben Ą, Ć, Ę, Ł, Ń, Ó, Ś, Ź und Ż.

Alphabet und Aussprache

Dialekte

Geschichte

Sprachbeispiel

Wszyscy ludzie rodzą się wolni i równi pod względem swej godności i swych praw. Są oni obdarzeni rozumem i sumieniem i powinni postępować wobec innych w duchu braterstwa.

      

[ˈfʂɨsʈ͡sɨ ˈluʥɛ ˈrɔdzɔ̃ ɕɛ ˈvɔlɲi i ˈruvɲi pod‿ˈvzglɛndɛm sfɛj gɔdˈnɔɕt̠͡ɕi i sfɨx praf # sɔ̃ ˈɔɲi ɔbdaˈʐɛɲi rɔˈzumɛm i suˈmʲeɲɛm i pɔˈvʲinɲi pɔstɛmˈpɔvat̠͡ɕ ˈvɔbɛt͡s ˈinnɨx v‿ˈduxu braˈtɛrstfa]

      

Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.